Max initial current перевод – Как Зарядить Гелевый Аккумулятор с помощью зарядного устройства

Перевод «max initial current» с английского на русский язык с примерами

Initial, initial, initial, sign.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Initial.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Max, Max

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Max! — Max!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Max. Max.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Max? Max!

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Max Max

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Max. — Max.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Current.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

ru.contdict.com

initial current — с английского на русский

  • initial current — pradinė srovė statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. initial current vok. Anfangsstrom, m rus. начальный ток, m pranc. courant initial, m …   Automatikos terminų žodynas

  • initial current — pradinė srovė statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Elektros srovė, tekanti grandinėje srovės įjungimo akimirką. atitikmenys: angl. initial current vok. Anfangsstrom, m rus. начальный ток, m pranc. courant initial, m …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • initial current — pradinė srovė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. initial current vok. Anfangsstrom, m rus. начальный ток, m pranc. courant initial, m …   Fizikos terminų žodynas

  • initial current — pradinė srovė statusas T sritis chemija apibrėžtis Elektros srovė, tekanti grandinėje srovės įjungimo momentu. atitikmenys: angl. initial current rus. начальный ток …   Chemijos terminų aiškinamasis žodynas

  • Current History — is the oldest United States based publication devoted exclusively to contemporary world affairs. The magazine was founded in 1914 by George Washington Ochs Oakes, brother of New York Times publisher Adolph Ochs, in order to provide detailed… …   Wikipedia

  • Current reality tree — refers to the repair activity for ships. An initial inquiry check for availability of dock space and repair berth, vessel draft restriction, repair scope compared with yard work load estimating and forward any queries. For current reality tree as …   Wikipedia

  • Initial D Arcade Stage — Infobox VG title = Initial D Arcade Stage caption = PlayStation 2 port deletable image caption|1=Sunday, 20 January 2008 developer = Sega Rosso publisher = Sega released = genre = Arcade style racing modes = Single player, online multiplayer… …   Wikipedia

  • Initial value formulation (general relativity) — The initial value formulation is a way of expressing the formalism of Einstein s theory of general relativity in a way that describes a universe evolving over time.Each solution of Einstein s equation encompasses the whole history of a universe – …   Wikipedia

  • Current characters of Home and Away — Home and Away is an Australian soap opera that has been broadcast on Seven Network since January 1988. Most of the characters appearing in it are residents of the fictional town of Summer Bay. The following characters currently appear in the show …   Wikipedia

  • Current-to-voltage converter — In electronics, a transimpedance amplifier is an amplifier that converts current to voltage. Its input ideally has zero impedance, and the input signal is a current. Its output may have low impedance, or in high frequency applications, may be… …   Wikipedia

  • Initial events of the Rwandan Genocide — The assassination of presidents Juvénal Habyarimana and Cyprien Ntaryamira in the evening of April 6, 1994 was the proximate trigger for the Rwandan Genocide, which resulted in the murder of approximately 800,000 Tutsi and a smaller number of… …   Wikipedia

  • translate.academic.ru

    Max current перевод на русский

    Для владельцев данных АКБ нужно четко знать, как правильно заряжать (AGM) гелевый аккумулятор, иначе его довольно легко можно вывести из строя. В последнее время многие водители, обращающие пристальное внимание на новые разработки, рассматривают варианты замены жидкостных на гелевые. В отличие от обыкновенных, последние, судя по рекламным роликам и отзывам, и более долговечны, и держат заряд лучше, и проще в эксплуатации.

    Вместо кислотного электролита в устройстве содержится желеобразная субстанция – гель, что обеспечивает быстрейшую подзарядку и лучшую проводимость. Принципы работы примерно одинаковы, основное отличие в том, что электролит используется в желеобразном составе (кстати, подобная технология появилась лет 35 назад, так что особым ноу-хау ее назвать можно с некоторым допущением).

    Как правильно заряжать (AGM) гелевый аккумулятор? Последовательность и обоснованность действий отличается от подобной процедуры, производимой с жидкостными АКБ, и обуславливается тем, что в качестве электролита здесь используется силиконовый гель и микропористый сепаратор (а в AGM-технологии для абсорбирования используется, к примеру, стекловолокно, одновременно служащее и сепаратором). Но вначале, чтобы понять систему зарядки, немного об особенностях данных АКБ.

    Как правило, данные батареи имеют герметичный и неразборной корпус. В ноль разряжать их можно куда большее количество раз, чем обыкновенные, негелевые. Причем, без особых потерь в своих характеристиках. Но они и более щепетильны к напряжению и току зарядки. Требуемый ток составляет примерно 10% от номинальной батарейной емкости (она обычно указывается на корпусе). То есть, если это, к примеру, 7 Ah, то ток должен быть 0,7.

    Чтобы обеспечить данное условие, крайне необходимо зарядку производить при помощи устройства с регулируемой силой тока и напряжения. Недопустимыми считаются при этом скачки данных параметров во время всего процесса.

    На корпусе аккумуляторной гелевой батареи размещена еще и дополнительная информация, знать которую тоже бывает необходимо.

    Standby use. Это напряжение нужно подавать на батарею не во время зарядки, а, скажем, в режиме ожидания или же профилактики. При этом АКБ не теряет своего заряда со временем, но и не получает чрезмерный (при отключении от зарядника, к примеру, от 13,6 до 13,8 V).

    Cycle use. При таком напряжении нужно производить обычную зарядку батареи (к примеру – 14,5-14,9 V).

    Max initial current. Это – максимальный начальный ток при зарядке (к примеру, 2,1 A), который не повредит и не испортит батарею. Нельзя делать его больше указанного. Зная подобную информацию, как правильно заряжать (AGM) гелевый аккумулятор, вы исключите возможную порчу батареи при зарядке, и устройства прослужит вам положенный срок.

    Max Gradel — Gradel as a Leicester City player. Personal information Full name … Wikipedia

    Max Steel (TV series) — Max Steel Format Action, Sci Fi, series, CGI series Created by Patrick Carroll Andre Clavel Sean Frewer Sam Liu Bob Richardson Henry Tucker Brandon Vietti Written by Katherine Fugate Lydia Marano Steven Melching … Wikipedia

    Max Zaslofsky — Shooting guard Personal information Date of birth December 7, 1925 Place of birth Brooklyn, New York Nationality American Date of death October 15, 1985(1985 10 15) (aged&# … Wikipedia

    Max Mosley — Max Mosley, wearing racing overalls and goggles, in 1969 Born 13 April 1940 (1940 04 13) (age 71) London, England, United Kingdom … Wikipedia

    Max Editor — Editing text with Max Editor. Original author(s) Max Power Developer(s) Max Power … Wikipedia

    Max Steel — For the television show, see Max Steel (TV series). Max Steel Type Action Figures Company Mattel Country United States Availability 1999 – … Wikipedia

    MAX Light Rail — Metropolitan Area Express (MAX) Info Locale Portland, Oregon, United States Transit type L … Wikipedia

    Mad Max — For other uses, see Mad Max (disambiguation). Mad Max Theatrical release poster Directed by George Miller … Wikipedia

    Mighty Max (TV series) — Mighty Max Mighty Max title card Format Animated series Science fiction Horror Developed by … Wikipedia

    Autodesk 3ds Max — Version 2010 interface with a rendered Utah teapot D … Wikipedia

    The max. current of pulse capacitor is 100 kA.Переполюсовка напряжения в конденсаторе при разряде на нагрузку не более 10%.
    Другие результаты
    I shared these stories with my boss at Current TV at the time after I came home.Я рассказала эти истории своему начальнику на ТВ, когда вернулась домой.
    But even though most people would want to telework, current technology makes the experience isolating.Однако, хотя многие люди предпочли бы работать удалённо, современные технологии создают ощущение изолированности.
    So, our current cultural image of physics looks like this.Итак, наше нынешнее представление о физике выглядит вот так.
    And I know happiness is a privilege in this current splintered world where remaining hopeful requires diligence.Я знаю, что счастье — это привилегия в нашем современном раздробленном мире, в котором оставаться оптимистом требует усилий.
    Now think about what would happen if we applied that to a current pool of applicants.Подумайте о том, что произошло бы, если применить эту формулу ко всем претендентам.
    The current best ways to screen cancer fall into one of three categories.На данный момент существует три вида методов выявления рака.
    So if the existence and the fact of your own mortality doesn’t get you down, the state of our current funerary practices will.И если само существование и факт собственной смертности вас не расстраивает, то состояние современных ритуальных практик вас определённо огорчит.
    Under the current rules of global trade, countries have a strong incentive to free ride off the emissions reductions of other nations, instead of strengthening their own programs.По современным правилам глобальной торговли, государствам соблазнительно нечестно воспользоваться сокращением выбросов в других странах вместо усиления своих программ.
    Additional compensation: gratitude of current and future generations, including my daughter.Дополнительный бонус: благодарность нынешнего и будущих поколений, включая мою дочь.
    But when the ice is frozen solid, and there are no big temperature shifts or current changes, the underwater Arctic has some of the lowest ambient noise levels of the world’s oceans.Но когда лёд сильно замерзает и нет больших перепадов температур или подводных течений, подводная Арктика производит одни из самых низких уровней окружающих звуков мировых океанов.
    It has some errors in terms of meter, so it’s not presentable in its current state.В ней были ошибки в размере, поэтому её лучше не озвучивать.
    Top of the mountain mining flooded that road, and now the only way for Jason to get to the patient living in that house with black lung disease is to drive his SUV against the current up that creek.Дорогу затопило из-за горнодобывающих работ, и единственный способ добраться до дома пациента, страдающего пневмокониозом, это проехать на внедорожнике против течения.
    Robert Kennedy said, Each time a man — or woman, I would add — stands up for an ideal or acts to improve the lot of others or strikes out against injustice, he sends forth a tiny ripple of hope, and those ripples can build a current that can sweep down the mightiest walls of oppression and resistance.Роберт Кеннеди сказал: Каждый раз мужчина — или женщина, я бы добавил, — встаёт на защиту идеи или действует, чтобы улучшить судьбу остальных, или борется с несправедливостью, он создаёт мелкий ручеёк надежды, который может стать могучим потоком, сметающим стены гнёта и сопротивления на своём пути.
    I think if we want to rebuild communities, recreate jobs, we need a different set of agenda that smashes through all our current divisions and our current categories.Если мы хотим восстановить общество и рабочие места, тогда нам нужен другой план, который пробьётся сквозь все барьеры существующих разногласий.
    In other words: How can a government create fair policies if they can’t measure current levels of unfairness?Другими словами: как правительство может вести честную политику, если оно не может подсчитать степень нечестности?
    I would submit to you that the current situation and the current system we have is the most expensive, inefficient system we could possibly conceive of.Я бы хотела доказать вам, что наша нынешняя ситуация и нынешняя система — самая дорогая и неэффективная система, которую только можно представить.
    The current situation is that when governments like the US — or, let’s say, the collection of governments that make up the European Commission — every year, they spend 15 billion dollars on just humanitarian and emergency and disaster relief worldwide.Современная ситуация, когда правительство США или совокупность правительств в Комиссии Европейского союза каждый год тратят 15 миллиардов долларов на гуманитарную чрезвычайную помощь, а также ликвидацию последствий стихийных бедствий в мире.
    So I got the job, and in my current role I travel quite a bit.В итоге я получила работу, и по работе я довольно много путешествую.
    Here’s the current training model.Вот действующая учебная модель.
    When it comes to spelling, it’s either wrong or right, according to whether it conforms or not to the current rules.В случае с правописанием может быть правильно или неправильно, соответствует написанное правилам или нет.
    But then, wouldn’t it be more sensible to simplify the current rules so it would be easier to teach, learn and use spelling correctly?Но тогда не будет ли разумнее упростить действующие правила так, чтобы было легче объяснять, выучивать и правильно использовать их при написании?
    Wouldn’t it be more sensible to simplify the current rules so that all the time we devote today to teaching spelling, we could devote to other language issues whose complexities do, in fact, deserve the time and effort?Не будет ли разумнее упростить действующие правила, и тогда всё время, которое мы посвящаем обучению орфографии, потратить на изучение других категорий языка, которые заслуживают большего внимания и времени?
    That sometimes this attachment to history, tradition and custom becomes an obstacle for its current usage.Поэтому его связь с историей и традициями иногда может стать обстоятельством, мешающим его использовать сегодня.
    There’s no question that our current methods of death are not particularly sustainable.Нет никаких сомнений в том, что наш нынешний способ погребения нерационален с экологической точки зрения.
    I think for a lot of people, they’re starting to get the sense that our current funeral industry isn’t really working for them.Я думаю, что многие люди начинают понимать, что наша нынешняя похоронная индустрия работает не для нас.
    The current head of the Paris Conservatoire said recently, It takes great physical strength to conduct a symphony, and women are too weak.Нынешний глава Парижской консерватории недавно сказал: Чтобы дирижировать симфонией нужна немалая физическая сила, а женщины слишком слабы.
    My own speculative design research at the current moment plays with synthetic biology, but for more emotionally driven output.В настоящее время мои умозрительные исследования в области дизайна связаны с синтетической биологией, но в большей степени движимы эмоциями.
    So these are natural biological organisms and they do some really cool things that we can’t, and current robots can’t either.Это природные биологические организмы, они делают классные вещи, которые мы делать не можем, и современные роботы тоже не могут.
    Our current robots don’t really do that.Наши нынешние роботы на такое не способны.
    Current Row-bots contain things like toxic batteries.Вот эти Row-bot содержат токсичные батареи.
    It’s the first of a series that’s going to be done in response to the current political upheaval.Сегодня у нас первая передача из целой серии, которая будет создаваться в ответ на последние события в политике.
    Putting all the pieces together here — the current politics, the coming technology, concerns like the one you’ve just outlined — I mean, it seems like you yourself are in quite a bleak place when you think about the future.Сложив всё это вместе: текущую политическую обстановку, грядущие технологии, опасности, которые вы сейчас описали, — похоже, что вам самому представляется довольно мрачная картина, когда вы думаете о будущем.
    I want to give you an example from my current work.Привожу пример из своей работы.
    The current gold standard for exosome isolation includes ultracentrifugation, a process requiring expensive laboratory equipment, a trained lab tech and about 30 hours of time to process a sample.Сегодняшний золотой стандарт для выделения экзосом включает ультрацентрифугирование, процесс, требующий дорогого лабораторного оборудования, обученных лаборатнов и примерно 30 часов для обработки образца.

    4x4expert.ru

    max+initial+current — с русского на итальянский

    m

    RUS выключатель m

    см. поз. 649 на

    ,

    RUS выключатель m

    см. поз. 2153 на

    выключатель 6 люминесцентных ламп, вспомогательный

    FRA disjoncteur m auxiliaire 72 V de l’éclairage fluorescent ITA interruttore m automatico ausiliario 72 V dell’illuminazione fluorescente PLN wyłącznik m pomocniczy 72 V oświetlenia jarzeniowego

    RUS выключатель m 6 люминесцентных ламп, вспомогательный

    см. поз. 2142 на

    выключатель генератора, автоматический

    FRA contacteur m automatique de génératrice (dynamo)

    RUS выключатель m генератора, автоматический

    см. поз. 2118 на

    выключатель двигателя вентилятора, автоматический

    RUS выключатель m двигателя вентилятора, автоматический

    см. поз. 2132 на

    выключатель ламп, указывающих класс вагона и ламп для чтения

    FRA disjoncteur m de lampes d’indication de classe ou de liseuses ITA interruttore m delle lampade indicatrici di classe o da lettura PLN wyłącznik m żarówki oznacznika klasy wagonu lub lampek do czytania

    RUS выключатель m ламп, указывающих класс вагона и ламп для чтения

    см. поз. 2141 на

    выключатель микрофона, вилочный

    FRA contact m de manette sur le boîtier du microphone à demeure ITA contatto m manuale sulla cassetta del microfono fisso

    RUS выключатель m микрофона, вилочный

    см. поз. 2179 на

    выключатель освещения, главный

    RUS выключатель m освещения, главный

    см. поз. 2127 на

    , FRA interrupteur m général d’éclairage (à couteau, unipolare)

    ENG general lighting (knife, unipolar) switch

    ITA interruttore m generale dell’illuminazione (a coltello, unipolare)

    RUS выключатель m освещения, главный

    см. поз. 2140 на

    выключатель отопления, главный

    RUS выключатель m отопления, главный

    см. поз. 2135 на

    выключатель, автоматический

    RUS выключатель m, автоматический

    см. поз. 2358 на

    ,

    RUS выключатель m, автоматический

    см. поз. 2385 на

    выключатель, автоматический 220 В

    RUS выключатель m, автоматический 220 В

    см. поз. 2143 на

    выключатель, автоматический

    DEU Schalter m, selbsttätiger «Ein-Aus»

    RUS выключатель m, автоматический

    см. поз. 2097 на

    выключатель, главный

    RUS выключатель m, главный

    см. поз. 2331 на

    ,

    выключатель, кнопочный

    RUS выключатель m, кнопочный

    см. поз. 2185 на

    ,

    translate.academic.ru

    Перевод «max initial current» с английского на тайский язык с примерами

    เซ็นตรงนี้ๆๆ

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max! Max, Max.

    แม็กซ์ แม็กซ์ แม็กซ์

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max, Max, Max.

    แมกซ์ๆๆ

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    เลือกเซ็นซักอัน

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    เซ็นตรงนี้

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    เซ็นตรงนี้

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max! Max! Max!

    แม็กซ์! แม็กซ์! แม็กซ์!

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    เซ็นชื่อตรงนี้

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max. Max.

    แม็กซ์ๆ

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max! Max!

    แม็กซ์ แม็กซ์

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max, Max!

    แม็กซ์ แม็กซ์!

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max! Max!

    แม็กซ์!

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max. Max!

    แม็กซ์ แม็กซ์!

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max, Max.

    แมกซ์ แมกซ์ ดูสิ

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max. Max!

    สูงสุด

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max, Max!

    แม็กซ์แม็กซ

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max. Max.

    แม็กซ์, แม็กซ์.

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max, Max.

    แมกซ์ๆ

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    แม็กซ์

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    ไม่มีที่อยู่ ไม่มีอาชีพ

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    แม็กซ์ แม็กซ์ อยู่ไหน?

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    แม็กซ์, แม็กซ์, รอ.

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    แม็กซ์ คุณเป็นอะไรหรือเปล่า

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    ถูกเก็บอยู่ใน

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    เรื่องปัจจุบัน

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    ใจเย็นๆ แม็กซ์

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    กระแสน้ำ…

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    แม็กซ์ ใจเย็นๆ

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    แม็กซ์ไง แม็กซ์สอน

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    เฮ้ เดี๋ยว เดี๋ยว

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    บางทีอาจจะเป็นเพราะ ผลกระทบชั้นต้น

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max.

    แม็กซ์.

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max.

    แมกซ์ !

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max?

    แมกซ์

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max!

    แม๊กส์

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max

    แม็กซ์…

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max!

    แม๊กซฺ์!

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max!

    แม็กซ

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max?

    แม็กซ์…

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max!

    เเมกซ์

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max.

    ม…

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max!

    แม็กซ!

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max!

    แม็กซ์

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max.

    แมกซ์

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max

    แมกซ์

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max.

    โอ้พระเจ้า แมกซ์

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max?

    ปู่แม๊กซ์

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max

    แม็ก…

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max?

    แม็กซ

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    Max?

    เเมกซ์

    Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

    ru.contdict.com

    Перевод «max initial current» с английского на иврит с примерами

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Max, Max, Max.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Max! Max! .

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Max? Max!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Max, Max.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Max! Max!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Max. Max.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Max! Max!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Max! Max!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Max, Max!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Max. Max.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Max? Max!

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Max Max

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Max! Max.

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

    ru.contdict.com

    initial current — с русского на все языки

  • initial current — pradinė srovė statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. initial current vok. Anfangsstrom, m rus. начальный ток, m pranc. courant initial, m …   Automatikos terminų žodynas

  • initial current — pradinė srovė statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Elektros srovė, tekanti grandinėje srovės įjungimo akimirką. atitikmenys: angl. initial current vok. Anfangsstrom, m rus. начальный ток, m pranc. courant initial, m …   Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas

  • initial current — pradinė srovė statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. initial current vok. Anfangsstrom, m rus. начальный ток, m pranc. courant initial, m …   Fizikos terminų žodynas

  • initial current — pradinė srovė statusas T sritis chemija apibrėžtis Elektros srovė, tekanti grandinėje srovės įjungimo momentu. atitikmenys: angl. initial current rus. начальный ток …   Chemijos terminų aiškinamasis žodynas

  • Current History — is the oldest United States based publication devoted exclusively to contemporary world affairs. The magazine was founded in 1914 by George Washington Ochs Oakes, brother of New York Times publisher Adolph Ochs, in order to provide detailed… …   Wikipedia

  • Current reality tree — refers to the repair activity for ships. An initial inquiry check for availability of dock space and repair berth, vessel draft restriction, repair scope compared with yard work load estimating and forward any queries. For current reality tree as …   Wikipedia

  • Initial D Arcade Stage — Infobox VG title = Initial D Arcade Stage caption = PlayStation 2 port deletable image caption|1=Sunday, 20 January 2008 developer = Sega Rosso publisher = Sega released = genre = Arcade style racing modes = Single player, online multiplayer… …   Wikipedia

  • Initial value formulation (general relativity) — The initial value formulation is a way of expressing the formalism of Einstein s theory of general relativity in a way that describes a universe evolving over time.Each solution of Einstein s equation encompasses the whole history of a universe – …   Wikipedia

  • Current characters of Home and Away — Home and Away is an Australian soap opera that has been broadcast on Seven Network since January 1988. Most of the characters appearing in it are residents of the fictional town of Summer Bay. The following characters currently appear in the show …   Wikipedia

  • Current-to-voltage converter — In electronics, a transimpedance amplifier is an amplifier that converts current to voltage. Its input ideally has zero impedance, and the input signal is a current. Its output may have low impedance, or in high frequency applications, may be… …   Wikipedia

  • Initial events of the Rwandan Genocide — The assassination of presidents Juvénal Habyarimana and Cyprien Ntaryamira in the evening of April 6, 1994 was the proximate trigger for the Rwandan Genocide, which resulted in the murder of approximately 800,000 Tutsi and a smaller number of… …   Wikipedia

  • translate.academic.ru

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *